Жан де Лафонтен — Смерть и Несчастный: Басня

Один Несчастный каждый день
Звал Смерть к себе, в надежде облегченья.
Он говорил: «Прерви мои мученья!
Приди за мной, возлюбленная тень!»

Не отказала Смерть ему в услуге;
И вот открылась дверь, идет к нему она.
Но, увидав ее, он закричал в испуге:
«Что вижу я! Уйди! Ты мне страшна!
При взгляде на тебя кровь в жилах леденеет,
Могильным холодом твое дыханье веет!
Не подходи!
О Смерть! о Смерть! Уйди!»

Вельможный Меценат, проживший столь беспечно,
Сказал: хотел бы жить я вечно
Как нищий, жалкий и больной,
Но только б жить! до сени гробовой
Я жизни буду более чем рад!
«О Смерть, не приходи!» Так все тебе твердят.

Перевод: А. Зарин.

О стихотворении
Стихотворение "Смерть и Несчастный" в переводе А. Зарина из творчества Жана де Лафонтена открывает перед читателем неожиданную встречу человека со смертью. Основная тема произведения — двойственность человеческой природы и страх перед неизбежным. Наполненное драматизмом и иронией, это стихотворение выделяется своей способностью заставить задуматься о ценности жизни и наших противоречивых желаниях.
Стихи зарубежных поэтов классиков
Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

0 комментариев
новее
старее
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии