Я очи знал,- о, эти очи!
Как я любил их — знает бог!
От их волшебной, страстной ночи
Я душу оторвать не мог.
В непостижимом этом взоре,
Жизнь обнажающем до дна,
Такое слышалося горе,
Такая страсти глубина!
Дышал он грустный, углубленный
В тени ресниц ее густой,
Как наслажденье, утомленный,
И, как страданья, роковой.
И в эти чудные мгновенья
Ни разу мне не довелось
С ним повстречаться без волненья
И любоваться им без слез.
Анализ стихотворения «Я очи знал, о, эти очи» Тютчева
Стихотворение создано не позднее начала 1852 года. Прошло всего 2 года после публикации статьи Некрасова, сделавшей имя Тютчева широко известным. Это время, когда поэт познакомился со своей возлюбленной Еленой Денисьевой. Стихотворение считают посвященным ей. Но автор пишет о глазах, которые знал когда-то. Возможно, это образ его первой погибшей жены. Или более давняя любовь, когда он был молод, был в Германии и встретил там Амалию, которая вышла за другого. Или же таким способом он пытался отвести все подозрения от Елены.
Жанр стихотворения: любовная лирика. Тема: воспоминание о глазах любимой женщины. Идея: любовь – и страсть, и родство душ. Лирический герой: сам автор. Средства выразительности. Стихотворение начинается с восклицаний. Повторы, антонимы (противопоставления) и междометия («очи, о, очи!», и «наслажденье», и «страданье») усиливают эмоции героя. Инверсия: «дышал он». Устаревшее окончание слова: «слышалося». Эпитеты: «страстной ночи», «чудные мгновенья», «непостижимом взоре». Сравнения: взор «как наслажденье», «как страданье». Двойное отрицание: «ни разу мне не довелось» (чтобы усилить эмоции). Видимо, это трагическая любовь: взгляд женщины ассоциируется с ночью, страданием, правдой жизни, слезами. Поэт действительно мог сказать так о глазах Елены, и их запретных отношениях. Если стихотворение точно написано в 1852 году, то их тайные отношения уже не тайна, о них все узнали.