Дмитрий Быков — Если б молодость знала и старость могла: Стих

Если б молодость знала и старость могла —
Но не знает, не может; унынье и мгла,
Ибо знать — означает не мочь в переводе.
Я и сам ещё что-то могу потому,
Что не знаю всего о себе, о народе
И свою неуместность нескоро пойму.

Невозможно по карте представить маршрут,
Где направо затопчут, налево сожрут.
Можно только в пути затвердить этот навык
Приниканья к земле, выжиданья, броска,
Перебежек, подмен, соглашений, поправок, —
То есть Господи Боже, какая тоска!

Привыкай же, душа, усыхать по краям,
Чтобы этой ценой выбираться из ям,
не желать, не жалеть, не бояться ни слова,
ни ножа; зарастая коростой брони,
привыкай отвыкать от любой и любого
И бежать, если только привыкнут они.

О сужайся, сожмись, забывая слова,
Предавая надежды, сдавая права,
Усыхай и твердей, ибо наша задача —
не считая ни дыр, ни заплат на плаще,
не любя, не зовя, не жалея, не плача,
Под конец научиться не быть вообще.

Стихи о старости Стихи про молодость, юность Стихи современных поэтов
Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

2 комментариев
новее
старее
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Увы,это не Бродский… Набор слов…

Если «не Бродский», то так уж сразу «набор слов»?
Дело вкуса знаете ли, могли бы здесь и не плеваться ядом. Невероятная привередливость с вашей стороны.
Хотя Дмитрий Львович посмеялся бы наверное: кому, как не ему, известно сколь жестко поливали грязью и обрушивали шквал безосновательной критики на поэтов при их жизни.
Того же Бродского вспомнить…