Шарль Бодлер — Падаль: Стих

Вы помните ли то, что видели мы летом?
Мой ангел, помните ли вы
Ту лошадь дохлую под ярким белым светом,
Среди рыжеющей травы?

Полуистлевшая, она, раскинув ноги,
Подобно девке площадной,
Бесстыдно, брюхом вверх лежала у дороги,
Зловонный выделяя гной.

И солнце эту гниль палило с небосвода,
Чтобы останки сжечь дотла,
Чтоб слитое в одном великая Природа
Разъединенным приняла.

И в небо щерились уже куски скелета,
Большим подобные цветам.
От смрада на лугу, в душистом зное лета,
Едва не стало дурно вам.

Спеша на пиршество, жужжащей тучей мухи
Над мерзкой грудою вились,
И черви ползали и копошились в брюхе,
Как черная густая слизь.

Все это двигалось, вздымалось и блестело,
Как будто, вдруг оживлено,
Росло и множилось чудовищное тело,
Дыханья смутного полно.

И этот мир струил таинственные звуки,
Как ветер, как бегущий вал,
Как будто сеятель, подъемля плавно руки,
Над нивой зерна развевал.

То зыбкий хаос был, лишенный форм и линий,
Как первый очерк, как пятно,
Где взор художника провидит стан богини,
Готовый лечь на полотно.

Из-за куста на нас, худая, вся в коросте,
Косила сука злой зрачок,
И выжидала миг, чтоб отхватить от кости
И лакомый сожрать кусок.

Но вспомните: и вы, заразу источая,
Вы трупом ляжете гнилым,
Вы, солнце глаз моих, звезда моя живая,
Вы, лучезарный серафим.

И вас, красавица, и вас коснется тленье,
И вы сгниете до костей,
Одетая в цветы под скорбные моленья,
Добыча гробовых гостей.

Скажите же червям, когда начнут, целуя,
Вас пожирать во тьме сырой,
Что тленной красоты — навеки сберегу я
И форму, и бессмертный строй.

Анализ стихотворения «Падаль» Бодлера

В эпоху романтизма люди искусства восстали против строгих идей логики и разума времен Просвещения, когда жажда знаний оттеснила на второй план человеческие эмоции. Шарль Бодлер, французский писатель-романтик, предшественник символизма, утверждал, что романтизм «сосредоточен не на описании предмета или точной истины, а раскрытии смыслового значения чувств». Бодлер использовал силу слова для выражения эмоций, ощущений и состояния ума, которые выходят за рамки повседневного осознания.

В своем стихотворении «Падаль» из сборника «Цветы зла» (1857) поэт размышляет о гниющей туше животного, которую он обнаружил, гуляя с любимой:

Вы помните ли то, что видели мы летом?
Мой ангел, помните ли вы
Ту лошадь дохлую под ярким белым светом,
Среди рыжеющей травы?

Обращение поэта к возлюбленной «мой ангел» означает, что ее образ является важным символом стихотворения. Притяжательное местоимение «моя» указывает на то, что говорящий связывает часть себя со своей возлюбленной. Слово «моя» также отражает мысль мужчины о владении женщиной.

Следующая строфа несет в себе сексуальный подтекст:

Полуистлевшая, она, раскинув ноги,
Подобно девке площадной…

В некотором смысле, падаль в стихотворении отдает себя публично, как падшая женщина, такая же туша, как и все туши до нее. Этот показ миру – по сути то же, что и демонстрация произведений искусства в музее.

В четвертой строфе описывается нечто прекрасное, возникающее из разлагающегося животного и, по сути, является ключом к раскрытию смысла стихотворения:

И в небо щерились уже куски скелета,
Большим подобные цветам.

В своих размышлениях поэт заходит так далеко, что даже видит свою душу гниющей и отвратительной как падаль. Но утверждает, что из его разложившегося внутреннего существа возникают произведения поэтической красоты. Эта мысль находит выражение ближе к концу стихотворения:

Но вспомните: и вы, заразу источая,
Вы трупом ляжете гнилым,
Вы, солнце глаз моих, звезда моя живая,
Вы, лучезарный серафим.

В стихотворении образ гниющего трупа используется для того, чтобы передать неизбежную мимолетность существования. Бодлер отвергает первоначальное восприятие смерти как неизбежного ужаса, превратив ее в нечто намного более ценное и возвышенное. Отторжение и притяжение, прекрасное и безобразное, смерть и жизнь – это взаимосвязанные аспекты мира, которые, находясь в противоречии, гармонично сосуществуют и взаимодействуют. Связывая вместе красоту и безобразную смерть, поэт утверждает, что ценность и красота смерти в том, что она является основой для возникновения нового – прекрасного и возвышенного.

По мнению Бодлера, если люди осознают тьму и разложение внутри себя, они окажутся перед выбором: отрицать и подавлять эту часть себя, либо принять и искать творческий способ ее выражения. Поэт выбрал второй путь и, проливая свет на тьму внутри себя, создал множество вдохновенных стихотворений.

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (37 оценок, среднее: 4,78 из 5)
Категории стихотворения "Шарль Бодлер — Падаль":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

14 комментариев
новее
старее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Бодлер — больной на всю голову психопат. Его поклонники — точно такие же. Нормальному человеку не может нравится всё мерзкое, мертвое, разлагающееся. Психопаты наоборот в восторге от такого.

Это даже не жалкие потуги на анализ. Это даже не бред. Жалкое убожество — самая мягкая оценка на отвратительнейший текст от автора.

Это ты жалкая потуга на разбирающегося хоть чуть-чуть в поэзии. Что ты там анализировать в состоянии? Ну максимум Маршака. Ты свой то текст прочти последний! Ты даже свою одноклеточную ерунду выразить не в состоянии литературно адекватно! не таким как ты судить о творчестве великих поэтов.

это анализ не стиха Бодлера, а стиха переводчика

Я узнала об этом стихотворении от папы, он его так выразительно читает а ещё это стихотворение есть в тексте песни группы Алиса, если не ошибаюсь.. Мне такая поэзия по душе, собираюсь выучить его наизусть и почитать другие произведения этого поэта!

Анализ стихотворения, полный швах. Поэт романтик? Да во всех произведениях Бодлера проступает «жирный» декаданс. Прочтите хотя-бы те же «Цветы зла» или «Вино и гашиш».

Согласен, анализ — ерунда. Стих хорош. Если не ошибаюсь, Цветаевский перевод.

Ошибаетесь. Перевод Вильгельма Левика.

Наилюбимейшее стихотворение. Планирую помнить его всю жизнь.
Прекрасная гармония смерти и её не многим понятная красота.

Мне ещё «Мученица» очень нравится.

Да, стихотворение замечательное. Давно знал его наизусть, а сейчас почему-то некоторые слова в памяти заменились. Рассказываю, по перевираю. Надо заново учить.

Не поняла смысла стихотворения, труп и красота (лето, девушка). Не люблю такой реализм.

Любимое стихотворение, но больше нравится в оригинале, на французском языке. Эстетика отвратительного и неотвратимого!

Ничто не вечно… ни жизнь. ни красота, ни любовь. Но все можно сохранить в воспоминаниях.

Читать стих поэта Шарль Бодлер — Падаль на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.