La lyre d’Apollon, cet oracle des Dieux,
N’est plus entre ses mains que la harpe d’Eole,
Et sa pensee — un reve aile, melodieux
Qui flotte dans les airs berce par sa Parole.
La lyre d’Apollon, cet oracle des Dieux,
N’est plus entre ses mains que la harpe d’Eole,
Et sa pensee — un reve aile, melodieux
Qui flotte dans les airs berce par sa Parole.
Мой перевод, близкий к оригиналу.
Лира Аполлона, это оракул богов,
Нет в его руках больше арфы Эола,
И мысль его -из мелодичных и крылатых снов
Тот, Кто парит в воздухе, потрясает его слово.
Примечание:
Апполон — один из главных греческих Богов, сын Зевса. Бог солнца, света, красоты и искусства. Он музыкант и певец, и воитель искусный. Много талантов дано Апполону, и сам он стал покровителем Муз и различных художеств — Не потому ли тянутся к Свету таланты?