Как ландыш под серпом убийственным жнеца
Склоняет голову и вянет,
Так я в болезни ждал безвременно конца
И думал: парки час настанет.
Уж очи покрывал Эреба мрак густой,
Уж сердце медленнее билось:
Я вянул, исчезал, и жизни молодой,
Казалось, солнце закатилось.
Но ты приближилась, о жизнь души моей,
И алых уст твоих дыханье,
И слезы пламенем сверкающих очей,
И поцелуев сочетанье,
И вздохи страстные, и сила милых слов
Меня из области печали —
От Орковых полей, от Леты берегов —
Для сладострастия призвали.
Ты снова жизнь даешь; она твой дар благой,
Тобой дышать до гроба стану.
Мне сладок будет час и муки роковой:
Я от любви теперь увяну.
Анализ стихотворения «Выздоровление» Батюшкова
«Выздоровление» Константина Николаевича Батюшкова в свое время было высоко оценено Александром Сергеевичем Пушкиным.
Датировка стихотворения неизвестна. Одна версия относит его к 1807-1809 годам, другая к периоду после 1815 года. В первом случае темой стихотворения определенно стала влюбленность в Э. Мюгель, купеческую дочь, которая взялась за ним ухаживать после ранения (он участвовал в одной из битв против армии Наполеона). Во втором – он скорее вспоминает эту уже давнюю историю. Жанр элегический, размер – ямбический, рифмовка перекрестная, рифмы есть и открытые, и закрытые. Лирический герой – сам влюбленный автор. Интонация довольно сентиментальная, пылкая, почти со слезами. Уже в первой строке герой патетически сравнивает себя с поникшим ландышем. «Под серпом жнеца»: высказав общее одобрение стихотворению, в этом месте А. Пушкин обратил внимание на неточность. Дело в том, что этот цветок растет отнюдь не на полях, а на лугах и в рощах, значит, следовало бы написать «косою», а не «серпом». Однако «убийственный жнец» здесь может быть и метафорой близкой смерти, ведь дальше лирический герой замечает, что болел и ждал «безвременно конца». Олицетворение «склоняет голову». Из античной мифологии взят образ Парки, богини судьбы. Этот символ перешел и в поэзию Серебряного века, встречается, к примеру, в стихах В. Брюсова и В. Ходасевича. «Эреба мрак»: по сути, плеоназм, поскольку само понятие в греческой мифологии и означает темный, мрачный подземный мир. «Сердце медленнее билось»: герой действительно сильно ослаб. Множество глаголов, передающих тяжелое состояние героя, собранных в перечислительные градации. Парентеза (в данном случае – вводное слово): казалось. «Солнце закатилось»: и день померк для раненого. «О, жизнь души моей»: метонимия и вместе с тем – апострофа, обращение. Появляется прекрасная героиня. Здесь выясняется, что герой все еще принадлежит земле и страстям, болезнь его, видимо, не к смерти, и что любовь его – взаимна. Девушка склоняется над его ложем, плачет, покрывает его лицо «поцалуями», уговаривает его держаться, подает лекарства, поправляет подушки. Есть и ее портрет: алые губы и сверкающие очи. Забота и нежность вливают силы в его ослабевшие члены. Орк, Лета – опять-таки образы подземного мира мертвых. Герой возвращается к жизни любовью. «До гроба стану»: гипербола. Это чувство не имело продолжения. «От любви увяну»: он уже предчувствует разлуку.
Стихотворение «Выздоровление» К. Батюшков разместил в «Опытах в стихах и прозе», вышедших в 1817 году.