У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!
У зверя есть нора, у птицы есть гнездо,
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
С своей уж ветхою котомкой!
Анализ стихотворения «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» Бунина
Произведение создано летом 1922 года. Уже 2 года, как поэт покинул страну из-за революции, теперь жил во Франции. В это лето – год, как умер в России его любимый старший брат. Жанр: лирика, элегия. Размер: ямб с перекрестной рифмовкой. Тема: неимение дома. Идея: ностальгия, память о взрослении, уходе из «семейного гнезда», пройденном жизненном пути.
Из дома отца автор ушел в 19 лет, семья его была бедна, он начал работать. В Париже у него нет своего дома, может быть, он и не хотел «пускать здесь корни». Квартирка у него внаем, как и вилла (домик с садом) у моря. Стихи он пишет мало.
Первая строка перекликается со строкой из Библии: «лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда», а «Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову».
Стихотворение построено на сравнении – что было, и как сейчас. Но тогда он был молод, а сейчас постарел. Потому и «котомка» ветхая, заношенная.
Лексика возвышенная, но в то же время очень простая, искренняя. Средства выразительности. Эпитеты: «родной дом», «чужой дом». Сравнения: Рефрен: первая строка в каждом четверостишии. Анафора: «как», «когда». Инверсия: «сердцу молодому». Восклицания. Звукопись: «сердце горестно и громко». Символ дороги, образ дома, образ странника, богомольца, бездомного.
Кратко и хорошо. Отложилось в моей памяти надолго и одно из самых лучших для меня. Алексей Баталов 4. Дом Поэта.