Жан де Лафонтен — Человек и его Изображение: Басня

Герцогу де Ларошфуко.

Жил некто; сам себя любя,
И без соперников, на диво
Считал красавцем он себя,
Найдя, что зеркала показывают криво.

И счастлив был, гордясь собой,
Он в заблуждении упрямом.
Представлены услужливой судьбой,
Советники, столь дорогие дамам,
Напрасно перед ним являлися гурьбой
Повсюду зеркала: в окне у фабрикантов,
На поясе у модниц и у франтов,
Во всех домах! И вот, страшась зеркал,
Что делает Нарцисс? — бежит в уединенье.
Но там ручей прозрачный протекал.
Разгневанный, в недоуменьи,
В струях свое он видит отраженье
И прочь бежит от светлого ручья,
Но сожаленье затая:
Настолько тот ручей заманчив и прекрасен.

Смысл этой басни очень ясен:
Тот, кто в себя без памяти влюблен
Души подобье нашей он,
А зеркала — чужие заблужденья;
Нам образ наш являют зеркала
В правдивом воспроизведенье.
Ручей же, чья вода светла
Составленное в назиданье
Полезных «правил» мудрое собранье.

Перевод: О. Чюмина.

О стихотворении
Стихотворение "Человек и его Изображение" Жана де Лафонтена, переведенное О. Чюминой, представляет собой изящную басню о тщеславии и самовосприятии. Центральная фигура, очарованный собой Нарцисс, сталкивается с правдой, которую отражают зеркала и прозрачный ручей, неизбежно вскрывающие его иллюзии. Основная тема стихотворения — самообман и принятие себя такими, какие мы есть, — передана с легким юмором и мудрым назиданием, что делает его увлекательным уроком для читателей всех возрастов.
Стихи зарубежных поэтов классиков
Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

0 комментариев
новее
старее
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии