Марина Цветаева — Уж сколько их упало в эту бездну: Стих

Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все — как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.

Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!-
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность —
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте!- Еще меня любите
За то, что я умру.

Анализ стихотворения «Уж сколько их упало в эту бездну» Цветаевой

Творчество М. Цветаевой – яркое явление в русской поэзии. Поэтесса начала писать стихи в раннем возрасте, в 18 лет она издает первый сборник. Уже первые произведения Цветаевой несут в себе глубокое философское содержание. Поэтесса рано потеряла мать, возможно поэтому немаловажное место в ее творчестве занимает тема смерти. Этой теме посвящено стихотворение «Уж сколько их упало в эту бездну…» (1913 г.).

Размышление лирической героини начинается с признания неизбежности смерти. Первая часть описывает прекращение физического существования, исчезновение «с поверхности земли». Свою смерть Цветаева сначала представляет отстраненно с помощью безличных глаголов, затем ее размышление принимает глубоко личный характер. Смерть – это исчезновение «зелени глаз» и «нежного голоса».

Лирическая героиня отмечает, что ее смерть никак не повлияет на остальной мир, все останется как прежде. В этом заключается глубокий ужас переживания. Пока человек существует в своем физическом воплощении, он способен влиять на остальных людей. Цветаева не упоминает о каком-либо варианте жизни после смерти. Для нее это не важно, ведь контакта с миром мертвых еще никто не установил. Важно то, что со смертью человека исчезает весь его богатый внутренний мир со своими чувствами, эмоциями, переживаниями.

Цветаева всегда остро ощущала свою индивидуальность. Она с трудом может допустить, что ее уникальная и неповторимая личность навсегда исчезнет. От физических свойств она переходит к описанию своих привычек и склонностей. Изменчивость, любовь к вечерам у камина, склонность к музыке и лесным прогулкам – бесконечно милые и дорогие поэтессе качества своей души, делающие ее, в конечном счете, живым человеком «на ласковой земле». Можно сделать вывод, что Цветаева и не хочет никакой другой формы существования, связанной с потерей физических ощущений.

В заключительной части стихотворения поэтесса обращается ко всем своим современникам «с требованьем веры и с просьбой о любви». Она просит любить ее за все совокупность положительных и отрицательных качеств, за молодость, которая может внезапно оборваться, за гордость. Одним словом, Цветаева просит любить ее только за то, что она – живой человек, который, к сожалению, смертен. Очень эффектен последний довод поэтессы – «за то, что я умру».

Глубоко интимный характер стихотворения не исключает общечеловеческого смысла. Обесценивание личности делает его актуальным и в наше время.

Популярные тематики стихов

Поделиться стихом с друзьями:

Отзывы к стихотворению


  • Очень красивое произведение, Марина Цветаева всегда талантлива писательница. С большим желанием читаю ее стихи.

    Ксения Писарчук Ответить


  • Какое стихотворение! а я раньше и не читала Цветаеву, всему свое время…

    Нина Ответить


  • Отличный стих! мне очень понравился.

    Павел Ответить


  • Недооценивала Цветаеву… Простите. Каюсь. И ВЫ МЕНЯ ЛЮБИТЕ…ЗА ТО.ЧТО Я УМРУ….

    Мария Ответить


  • Это крик непонятой души!!!! Стыдно такое не читать. На чем же вы росли???

    Наталия Ответить


  • Одно из моих любимых и часто читаемых стихотворений.

    Татьяна Ответить


    • Мне тоже нравится. Песня на это стихотворение в исполнении Пугачевой нравится.

      Анастасия Ответить


  • Просто потрясающе))) в самое в сердце, в самую суть)

    Анна Ответить


  • повторюсь Реквием Души…….

    Валентина Ответить


  • Вечный поиск любви. И так хочется взять ее руки в свои и нежно гладить

    Виктория Ответить


  • ЭТО ПРИЗЫВ К ЛЮБВИ БЛИЖНЕГО. УМРЕМ ВСЕ РАНО ИЛИ ПОЗДНО, НАДО ПОДУМАТЬ НА ЧТО ПОТРАЧЕНА ЭТА ЖИЗНЬ.

    ВАСИЛИСА Ответить


  • Очень грустное стихотворение. Как хочется верить словам апостола Павла, что смерть не бездна, а «приобретение», а значит и земная жизнь-это только начало…

    Мария Ответить


  • Мне кажется, что из-за знаков препинания, которые расставлены, по-моему мнению, не так, этот текст в некоторых местах трудно понять. Он глубже.
    Например:
    Изменчивой, как дети, в каждой мине,
    И так недолго злой,
    Любившей час, когда дрова в камине
    Становятся золой. (тут точка не нужна, потому что дальше — продолжение мысли, что именно она любила)
    Виолончель, и кавалькады в чаще,
    И колокол в селе…

    И здесь:
    К вам всем (к кому именно,) что мне, ни в чем не знавшей меры чужие и свои,
    Я обращаюсь с требованьем веры
    И с просьбой о любви (обращаюсь когда и как — не надо точку) и день и ночь, и письменно и устно:
    За правду да и нет,
    За то, что мне так часто — (зачем тире?) слишком грустно ,
    И только двадцать лет…

    Татьяна Ответить


    • Великому Поэту, как минимум, надо доверять, даже если речь идет о расстановке знаков препинания. А чтобы понимать Марину Ивановну, нужно долго и много ее читать, быть в курсе ее технических приемов, понимать ее ритмику, ее динамику, расщепление строк на слоги, на смыслы, на музыкальные фразы (поэтическое ритмическое мышление Цветаевой начало складываться в детстве и отчасти вобрало в себя то построение, что было в детских и юношеских песенниках, по которым ее учили музыке, с этой разбивкой на слоги, на цезуры).

      А знаком тире она пользовалась как главным инструментом деления высказывания на отрезки, внося паузы для дыхания. Также цветаевские тире — это знак усиления акцента. Она очень много внимания уделяла интонации, работала с ней самым неожиданным образом.

      Что до шедевра «Уж сколько их упало в эту бездну»… ну, если вдруг так захотелось разобрать нюансы… Здесь, очевидно, иная логическая связь отрезков, о чем нам говорит необычно построение высказывания.

      Вот этот отрезок: «И будет все —
      как будто бы под небом И не было меня!»

      связан вот с этим: «- Меня, такой живой и настоящей
      На ласковой земле!»

      И, соответственно, «виолончель, и кавалькады» связаны не с тем, что она (лирическая героиня) любила. Они связаны с предложением:

      «И будет жизнь с ее насущным хлебом,
      С забывчивостью дня»…
      «Виолончель, и кавалькады в чаще,
      И колокол в селе…»
      — это то, что будет потом, как и было при жизни.

      Обрати внимание на запятую после существительного «виолончель» перед союзом «и». Она потому и стоит, что здесь три предикативных центра, три действующих лица, а вовсе не однородное перечисление того, что любила героиня.

      А после «к вам всем» стоит тире потому что здесь внутри высказывания абсолютно отдельное размышление. Этот прием широко применяем в литературе. Его очень любит Толстая, и я обожаю. Правда, я в таких случаях немного злоупотребляю кавычками, а Марина Ивановна использует исключительно тире.

      Высказывание звучит: «К вам всем… Я обращаюсь с требованьем веры»… А до тех пор пока она не обозначила, с чем обращается к этим всем, она рассуждает: а что ей, собственно, чужие и свои? Ей-то, ни в чем не знавшей меры, все едины. И у всех она требует веры и просит любви. Это в духе максимализма Цветаевой — никаких полумер.

      P.S. В общем, обращайся, Танюш, если будут сложности с пониманием поэтической речи ))) Тем паче когда речь о гениях.

      Лариса Ответить


      • Лариса, классно разобрала. А что ты скажешь про «Чужие и свои?!-»
        Кстати, я читала про авторскую пунктуацию… Но человек, впервые знакомящийся с этим стихотворением и творчеством Поэта, тоже имеет право на его понимание. Возможно, именно «Реквиемом» он откроет для себя поэзию Цветаевой. И ему трудно через эту пунктуацию продраться.

        Татьяна Ответить


    • «Реквиемом» он откроет для себя поэзию Ахматовой, а отнюдь не Цветаевой. ))) Ты немного опечаталась. А если кроме шуток… Не думаю, что Цветаеву можно и нужно читать «с наскока» постороннему, случайно проходящему. Цветаева как и Бродский — это не просто стихотворцы, создающие тексты по принципу «сделайте мне красиво». В Цветаевой и Бродском либо живешь, либо обходишь стороной. Ахматову — пожалуйста, пусть читают, выискивают свое, примеривают к себе, сострадают, растут с ней вровень. Ее «Реквием» — выдающаяся поэтическая живопись, выстраданная в каждом нерве, в каждом фрагменте.

      Цветаева же — это атлет от формы, чья динамика текста, как правило, придает образу такое центробежное ускорение, что она — Цветаева — ни всем по глазу, по дыханию, по скорости успевания за метафорой, за речевым жестом. Чтобы бежать с ней вровень, нужны тренировки. Не всех гениев можно сложить в коробочку с одинаковыми условиями восприятия. Не ко всем подходят общие правила знакомства. На то они и гении!

      А про «чужие и свои» я написала в предпоследнем абзаце. Но если еще что-то нужно добавить, я добавлю.

      Лариса Ответить


    • А насчет диагноза «ему трудно через эту пунктуацию продраться»… Как правило, когда речь о Поэзии с большой буквы, то трудно бывает продраться не через пунктуацию, а через собственное невежество, через убожество собственного словаря и ассоциативных речевых рядов. Невозможно засунуть содержимое огромного чемодана в дамскую сумочку. Как невозможно, например, приступить к азам квантовой механики, минуя базовую программу по математике и классической механике. Никакое наличие прекрасной фантазии не спасет.

      Лариса Ответить


      • Лариса, я тоже думала, что это только Ахматовой. Но увидела в книге, что это стихотворение названо так. Удивилась. Набрала в Интернете. Точно — «Реквием»

        Мария Ответить


      • Очень люблю читать твои пояснения. они глубже тех, что выложены к этому стихотворению в сети (кто-то не больно умный, но научный написал, а остальные — размножили). Надо было сразу тебя спровоцировать ))), а не по Интернету рыскать, пытаясь найти что-то про это стихотворение.

        Татьяна Ответить


    • вообще-то у Марины Ивановны это стихотворение не имеет названия. А вот дата проставлена — 8 декабря 1913 года, когда Цветавой только-только исполнился 21 год. И ни о каких реквиемах она, понятное дело, не думала. Ибо реквием (дословно) — заупокойная месса. А такое название текст обрел после того, как в 1987 году Пугачева записала соответствующую песню на музыку Минкова. Именно песня называется «Монолог (Реквием)», а вовсе не текст Цветаевой. Если кто-то уже и в книгу это название переносит, то это на совести издателя. Хотя, подозреваю, что книга — не цветаевский сборник, а какой-нибудь общий.

      И спасибо за понимание и правильное прочтение того, о чем я пишу! Жму руку! Я знала, что ты поймешь.

      Лариса Ответить


Добавить комментарий
Читать стих поэта Марина Цветаева — Уж сколько их упало в эту бездну на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.