Марина Цветаева — Уж сколько их упало в эту бездну: Стих

Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все — как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.

Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!-
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность —
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте!- Еще меня любите
За то, что я умру.

Анализ стихотворения «Уж сколько их упало в эту бездну» Цветаевой

Творчество М. Цветаевой – яркое явление в русской поэзии. Поэтесса начала писать стихи в раннем возрасте, в 18 лет она издает первый сборник. Уже первые произведения Цветаевой несут в себе глубокое философское содержание. Поэтесса рано потеряла мать, возможно поэтому немаловажное место в ее творчестве занимает тема смерти. Этой теме посвящено стихотворение «Уж сколько их упало в эту бездну…» (1913 г.).

Размышление лирической героини начинается с признания неизбежности смерти. Первая часть описывает прекращение физического существования, исчезновение «с поверхности земли». Свою смерть Цветаева сначала представляет отстраненно с помощью безличных глаголов, затем ее размышление принимает глубоко личный характер. Смерть – это исчезновение «зелени глаз» и «нежного голоса».

Лирическая героиня отмечает, что ее смерть никак не повлияет на остальной мир, все останется как прежде. В этом заключается глубокий ужас переживания. Пока человек существует в своем физическом воплощении, он способен влиять на остальных людей. Цветаева не упоминает о каком-либо варианте жизни после смерти. Для нее это не важно, ведь контакта с миром мертвых еще никто не установил. Важно то, что со смертью человека исчезает весь его богатый внутренний мир со своими чувствами, эмоциями, переживаниями.

Цветаева всегда остро ощущала свою индивидуальность. Она с трудом может допустить, что ее уникальная и неповторимая личность навсегда исчезнет. От физических свойств она переходит к описанию своих привычек и склонностей. Изменчивость, любовь к вечерам у камина, склонность к музыке и лесным прогулкам – бесконечно милые и дорогие поэтессе качества своей души, делающие ее, в конечном счете, живым человеком «на ласковой земле». Можно сделать вывод, что Цветаева и не хочет никакой другой формы существования, связанной с потерей физических ощущений.

В заключительной части стихотворения поэтесса обращается ко всем своим современникам «с требованьем веры и с просьбой о любви». Она просит любить ее за все совокупность положительных и отрицательных качеств, за молодость, которая может внезапно оборваться, за гордость. Одним словом, Цветаева просит любить ее только за то, что она – живой человек, который, к сожалению, смертен. Очень эффектен последний довод поэтессы – «за то, что я умру».

Глубоко интимный характер стихотворения не исключает общечеловеческого смысла. Обесценивание личности делает его актуальным и в наше время.

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (68 оценок, среднее: 4,59 из 5)
Категории стихотворения "Марина Цветаева — Уж сколько их упало в эту бездну":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению: 35

  1. Ксения Писарчук

    Очень красивое произведение, Марина Цветаева всегда талантлива писательница. С большим желанием читаю ее стихи.

  2. Нина

    Какое стихотворение! а я раньше и не читала Цветаеву, всему свое время…

  3. Павел

    Отличный стих! мне очень понравился.

  4. Мария

    Недооценивала Цветаеву… Простите. Каюсь. И ВЫ МЕНЯ ЛЮБИТЕ…ЗА ТО.ЧТО Я УМРУ….

  5. Наталия

    Это крик непонятой души!!!! Стыдно такое не читать. На чем же вы росли???

    1. Элина

      Вы учительница русского языка что ли? А Вы не думаете, что это сама автор стихов расставила знаки пунктуации именно так, как посчитала нужным? Странно придираться к авторскому стилю, тем более, когда речь идёт не о каком-нибудь дилетанте графомане, а о великом поэте (поэтессе). У Цветаевой был свой особый узнаваемый стиль, своя ритмика. И знаки пунктуации ни каким образом не мешают понять стихи автора, для того чтобы понять стихи, их нужно прочувствовать, пропустить через себя. Ты либо чувствуешь стихи и мысли автора (когда строки затрагивают что-то глубоко внутри тебя), либо нет.

  6. Татьяна

    Одно из моих любимых и часто читаемых стихотворений.

    1. Анастасия

      Мне тоже нравится. Песня на это стихотворение в исполнении Пугачевой нравится.

      1. Борис

        А мне больше нравится как песню на эти стихи поёт Мерабова

  7. Анна

    Просто потрясающе))) в самое в сердце, в самую суть)

  8. Валентина

    повторюсь Реквием Души…….

  9. Виктория

    Вечный поиск любви. И так хочется взять ее руки в свои и нежно гладить

  10. ВАСИЛИСА

    ЭТО ПРИЗЫВ К ЛЮБВИ БЛИЖНЕГО. УМРЕМ ВСЕ РАНО ИЛИ ПОЗДНО, НАДО ПОДУМАТЬ НА ЧТО ПОТРАЧЕНА ЭТА ЖИЗНЬ.

  11. Мария

    Очень грустное стихотворение. Как хочется верить словам апостола Павла, что смерть не бездна, а «приобретение», а значит и земная жизнь-это только начало…

  12. Татьяна

    Мне кажется, что из-за знаков препинания, которые расставлены, по-моему мнению, не так, этот текст в некоторых местах трудно понять. Он глубже.
    Например:
    Изменчивой, как дети, в каждой мине,
    И так недолго злой,
    Любившей час, когда дрова в камине
    Становятся золой. (тут точка не нужна, потому что дальше — продолжение мысли, что именно она любила)
    Виолончель, и кавалькады в чаще,
    И колокол в селе…

    И здесь:
    К вам всем (к кому именно,) что мне, ни в чем не знавшей меры чужие и свои,
    Я обращаюсь с требованьем веры
    И с просьбой о любви (обращаюсь когда и как — не надо точку) и день и ночь, и письменно и устно:
    За правду да и нет,
    За то, что мне так часто — (зачем тире?) слишком грустно ,
    И только двадцать лет…

    1. Лариса

      Великому Поэту, как минимум, надо доверять, даже если речь идет о расстановке знаков препинания. А чтобы понимать Марину Ивановну, нужно долго и много ее читать, быть в курсе ее технических приемов, понимать ее ритмику, ее динамику, расщепление строк на слоги, на смыслы, на музыкальные фразы (поэтическое ритмическое мышление Цветаевой начало складываться в детстве и отчасти вобрало в себя то построение, что было в детских и юношеских песенниках, по которым ее учили музыке, с этой разбивкой на слоги, на цезуры).

      А знаком тире она пользовалась как главным инструментом деления высказывания на отрезки, внося паузы для дыхания. Также цветаевские тире — это знак усиления акцента. Она очень много внимания уделяла интонации, работала с ней самым неожиданным образом.

      Что до шедевра «Уж сколько их упало в эту бездну»… ну, если вдруг так захотелось разобрать нюансы… Здесь, очевидно, иная логическая связь отрезков, о чем нам говорит необычно построение высказывания.

      Вот этот отрезок: «И будет все —
      как будто бы под небом И не было меня!»

      связан вот с этим: «- Меня, такой живой и настоящей
      На ласковой земле!»

      И, соответственно, «виолончель, и кавалькады» связаны не с тем, что она (лирическая героиня) любила. Они связаны с предложением:

      «И будет жизнь с ее насущным хлебом,
      С забывчивостью дня»…
      «Виолончель, и кавалькады в чаще,
      И колокол в селе…»
      — это то, что будет потом, как и было при жизни.

      Обрати внимание на запятую после существительного «виолончель» перед союзом «и». Она потому и стоит, что здесь три предикативных центра, три действующих лица, а вовсе не однородное перечисление того, что любила героиня.

      А после «к вам всем» стоит тире потому что здесь внутри высказывания абсолютно отдельное размышление. Этот прием широко применяем в литературе. Его очень любит Толстая, и я обожаю. Правда, я в таких случаях немного злоупотребляю кавычками, а Марина Ивановна использует исключительно тире.

      Высказывание звучит: «К вам всем… Я обращаюсь с требованьем веры»… А до тех пор пока она не обозначила, с чем обращается к этим всем, она рассуждает: а что ей, собственно, чужие и свои? Ей-то, ни в чем не знавшей меры, все едины. И у всех она требует веры и просит любви. Это в духе максимализма Цветаевой — никаких полумер.

      P.S. В общем, обращайся, Танюш, если будут сложности с пониманием поэтической речи ))) Тем паче когда речь о гениях.

      1. Татьяна

        Лариса, классно разобрала. А что ты скажешь про «Чужие и свои?!-»
        Кстати, я читала про авторскую пунктуацию… Но человек, впервые знакомящийся с этим стихотворением и творчеством Поэта, тоже имеет право на его понимание. Возможно, именно «Реквиемом» он откроет для себя поэзию Цветаевой. И ему трудно через эту пунктуацию продраться.

    2. Лариса

      «Реквиемом» он откроет для себя поэзию Ахматовой, а отнюдь не Цветаевой. ))) Ты немного опечаталась. А если кроме шуток… Не думаю, что Цветаеву можно и нужно читать «с наскока» постороннему, случайно проходящему. Цветаева как и Бродский — это не просто стихотворцы, создающие тексты по принципу «сделайте мне красиво». В Цветаевой и Бродском либо живешь, либо обходишь стороной. Ахматову — пожалуйста, пусть читают, выискивают свое, примеривают к себе, сострадают, растут с ней вровень. Ее «Реквием» — выдающаяся поэтическая живопись, выстраданная в каждом нерве, в каждом фрагменте.

      Цветаева же — это атлет от формы, чья динамика текста, как правило, придает образу такое центробежное ускорение, что она — Цветаева — ни всем по глазу, по дыханию, по скорости успевания за метафорой, за речевым жестом. Чтобы бежать с ней вровень, нужны тренировки. Не всех гениев можно сложить в коробочку с одинаковыми условиями восприятия. Не ко всем подходят общие правила знакомства. На то они и гении!

      А про «чужие и свои» я написала в предпоследнем абзаце. Но если еще что-то нужно добавить, я добавлю.

    3. Лариса

      А насчет диагноза «ему трудно через эту пунктуацию продраться»… Как правило, когда речь о Поэзии с большой буквы, то трудно бывает продраться не через пунктуацию, а через собственное невежество, через убожество собственного словаря и ассоциативных речевых рядов. Невозможно засунуть содержимое огромного чемодана в дамскую сумочку. Как невозможно, например, приступить к азам квантовой механики, минуя базовую программу по математике и классической механике. Никакое наличие прекрасной фантазии не спасет.

      1. Мария

        Лариса, я тоже думала, что это только Ахматовой. Но увидела в книге, что это стихотворение названо так. Удивилась. Набрала в Интернете. Точно — «Реквием»

      2. Татьяна

        Очень люблю читать твои пояснения. они глубже тех, что выложены к этому стихотворению в сети (кто-то не больно умный, но научный написал, а остальные — размножили). Надо было сразу тебя спровоцировать ))), а не по Интернету рыскать, пытаясь найти что-то про это стихотворение.

      3. руслан

        лариса понравились твои пояснения к этому стихотворению подскажи с какой литературы начать для понимания азов поэзии и прозы и умения правильно читать и понимать классиков мировой литературы

    4. Лариса

      вообще-то у Марины Ивановны это стихотворение не имеет названия. А вот дата проставлена — 8 декабря 1913 года, когда Цветавой только-только исполнился 21 год. И ни о каких реквиемах она, понятное дело, не думала. Ибо реквием (дословно) — заупокойная месса. А такое название текст обрел после того, как в 1987 году Пугачева записала соответствующую песню на музыку Минкова. Именно песня называется «Монолог (Реквием)», а вовсе не текст Цветаевой. Если кто-то уже и в книгу это название переносит, то это на совести издателя. Хотя, подозреваю, что книга — не цветаевский сборник, а какой-нибудь общий.

      И спасибо за понимание и правильное прочтение того, о чем я пишу! Жму руку! Я знала, что ты поймешь.

  13. Светлана

    Мое стихотворение….

  14. катя

    просто нит слов

  15. олег

    пожалуй,лучшая русская поэтесса

  16. Влад

    Очень сильное стихотворение, что удивительно для раннего творчества Цветаевой.

  17. Аноним

    Читать такие стихи и при этом разбирать пунктуацию?!?

    1. самед

      вот именно

  18. Марина

    Очень нравится это стихотворение.пробирается до глубины души.Когда слушаю песню в исполнение Пугачевой,слёзы сами наворачиваются

  19. кирилл

    безусловно это стихотворение конечно же грустное а вы чего ожидали что оно покажется весёлым да как бы не так это стихотворение заставляет всех нас задуматься о том что останется от нас если мы все умрём

  20. владислав

    о величии цветаевой всем понятно! Гений! жаль,что молодежь не читает! или я ошибаюсь-читает….

    1. Аноним

      Ошибаетесь, молодёжь читает. Но это не частое явление

  21. Альбина

    Склоняю голову

  22. Михаил

    А всё ж таки требовать веры — это уж чересчур. Вера, любовь — они либо есть, либо нет. Тут уж не вытребуешь. И не выпросишь (это я о просьбе о любви). Даже за то, что я умру. Тогда уж любите нас всех, мы все умрём. Люди привыкают к дефиниции «Великий поэт» и отключают способность критично воспринимать текст.

Добавить комментарий

Читать стих поэта Марина Цветаева — Уж сколько их упало в эту бездну на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.