Уильям Вордсворт — Нарциссы

A A A+

Как тучи одинокой тень,
Бродил я, сумрачен и тих,
И встретил в тот счастливый день
Толпу нарциссов золотых.
В тени ветвей у синих вод
Они водили хоровод.

Подобно звездному шатру,
Цветы струили зыбкий свет
И, колыхаясь на ветру,
Мне посылали свой привет.
Их были тысячи вокруг,
И каждый мне кивал, как друг.

Была их пляска весела,
И видел я, восторга полн,
Что с ней сравниться не могла
Медлительная пляска волн.
Тогда не знал я всей цены
Живому золоту весны.

Но с той поры, когда впотьмах
Я тщетно жду прихода сна,
Я вспоминаю о цветах,
И, радостью осенена,
На том лесистом берегу
Душа танцует в их кругу.

Перевод А. Ибрагимова

О чём стихотворение

Лирический герой случайно видит целое «море» золотых нарциссов у воды и захватывается их живым танцем. Позже, в минуты одиночества и бессонницы, воспоминание об этом весеннем чуде снова наполняет душу радостью.

  • Жанр: лирическое стихотворение (пейзажная, медитативная лирика).
  • Тема: красота природы и её воздействие на человека; память как источник утешения; путь от одиночества к внутренней радости.
  • Идея: встреча с живой красотой природы остаётся в сердце и поддерживает человека позже — одно яркое воспоминание способно вернуть мир и радость.

Дата написания: 1807 год.


Краткое описание — редакционная интерпретация текста стихотворения. Подготовлено редакцией сайта «РуСтих».

Стихи зарубежных поэтов классиков Стихи про цветы
Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

1 Комментарий
новее
старее
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Красиво!!!