Поль Верлен — Вот осень наступила: Стих

Вот осень наступила
И строго запретила
Привычки лета длить.
Холодные недели
Загонят нас в постели,
Ласкаться и любить.

А летом — что за скука!
Одна и та же мука:
«Ах, душно мне, — заснем!»
Не жизнь, а сна вериги.
Мы скучны, точно книги.
Вот осень, отдохнем.

Как угли в печке рдеют,
Уста у нас алеют,
Зима ведет любовь,
И запылаем сами
Мы пламенней, чем пламя,
И пламенней, чем кровь.

Перевод: Ф. К. Сологуба

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (2 оценок, среднее: 3,50 из 5)
Категории стихотворения "Поль Верлен — Вот осень наступила":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

1 Комментарий
новее
старее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Переводчик никакой, его стихи не впечатляют, а вот перевод неплохой. И почему Верлен — французский поэт и Верхарн — бельгийский поэт и драматург считались проклятыми поэтами? Алексей Баталов 4. Дом Поэта.

Читать стих поэта Поль Верлен — Вот осень наступила на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.