Дитя моё, идём взглянуть на розу,
Что поутру пурпурный свой наряд
В лучах зари прекрасной распахнула.
В её листах теперь такая свежесть,
5 Какою юность в твой невинный взгляд,
В твои уста и щеки нежные вдохнула?
Увы! Ещё закат пылает яркий,
А уж она увяла, посмотри,
И лепестки печально отряхает!
Ты мачеха воистину, природа,
Когда лишь от зари и до зари
Такой цветок живёт, благоухает!
И так, дитя, поверь мне, невозвратно
Как день мелькнут года твоей красы
15И с ними прелесть первая расцвета!
Срывай, срывай отраду юной жизни!
Наступят скорбной старости часы —
Увянешь ты, как роза эта.
(Перевод Николая Энгельгардта)