Омар Хайям — Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена: Стих

Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена.
Можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница.
Но нельзя соблазнить мужчину,
У которого есть любимая женщина.

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (94 оценок, среднее: 4,64 из 5)
Категории стихотворения "Омар Хайям — Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

16 комментариев
новее
старее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Это красивое и мудрое высказывание, часто приписываемое Омару Хайяму, однако, в его оригинальных рубаи такой строки нет. Вероятно, это более поздняя интерпретация или адаптация его философских идей о любви и верности.

Тем не менее, данное высказывание отражает дух его поэзии, которая часто касалась глубоких тем, таких как любовь, преданность, жизненные искушения и истинные чувства. Хайям в своих рубаи часто противопоставлял поверхностные увлечения и подлинную, глубокую любовь.
Оригинал этого четверостишия Омара Хайяма (рубаи) звучит так:

Фарси (персидский оригинал):

مردی که زنی دارد و زن دارد مرد
کاری کند آن زن که نیارد به نبرد
عشق از در دل به خانه مهمانش کرد
مردی که به زن شود جدا باشد مرد

Русский перевод (дословный):

Мужчину, у которого есть жена,
Трудно победить, ведь рядом она.
Но если любовь проникнет в сердце его,
Он может поддаться, как любой человек.

Мудро и верно сказано.

Вот знаете что, русские говорят что американцы тупые и наш русский язык не переводима на их языках этого надо чувствовать. Да в большинстве случаев перевод не передаёт все.
Что бы понять и чувствовать о чём говориться в стихах этих великих поэтов, попробуйте читать без перевода

Четыре строчки….а сколько мудрости! Вопрос, который терзает души многих и простой ответ, не принимаемый так же многими. А принять этот ответ душой и мыслью, и вот тебе решение дилемы.

Вы просто его в оригинале не читали.
А тут без чувственный перевод

Его мы предки, до сих пор раздумывают и спорят с кем он так справедливо выражал свои мысли в своих четверостишиях…-Коротко и ясно)

Вы все пишете всякую бред не подозревая что нам слова дали эти великие люди чтоб наш разум срабатывал

Вы все валенки!. ЭТО ВОСТОЧНАЯ МУДРОСТЬ ВЕЛИКОГО ПОЭТА.надо быть полным идиотом сравнивать их. хотя вам этого не понять

Думаю,что так оно и есть!

Канонических источников нет,вот и вся проблема

Канонически Хайма с его четверостишиями все знают, как и основоположника рэпа, и все исторические жанры всего и во всем…итп)

Почему всякую х**ь приписывают Хайяму??? Напишите что это стихи Пушкина. Блока. Почему бы и нет?

Эти четверостишия на все секунды, минуты, часы, дни, года и века до бессрочности, пока есть род человеческий)… -это вам не про ёлочки стишок)

мда и это называют стихом
такое школьник может написать сейчас

он тоже мудрец?

Сам можешь? Ладно школьники

Вспомни «Колумбово яйцо» и его фразу «Разница в том, господа, что вы могли бы это сделать, а я сделал это на самом деле.» Тогда поймёшь, почему школьник не может написать простые вещи, какие могут написать великие люди.

Читать стих поэта Омар Хайям — Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.