Борис Заходер для детей: Стихи
Детский поэт, писатель, переводчик (1918–2000). Автор русского «Винни-Пуха».
Заходер нашёл Винни-Пуха случайно — листал в библиотеке английскую энциклопедию, увидел медвежонка и бросился искать книгу. Пересказ получился настолько своим, что Кричалки, Шумелки и Пыхтелки придумал уже сам Заходер. Именно его текст лёг в основу мультфильмов Хитрука с голосом Евгения Леонова. На надгробном камне Заходера — иллюстрация к «Винни-Пуху».
Тематики
Список стихотворений:
- Птичья школа
- Кит и кот
- Перемена
- Что красивее всего
- Буква Я
- Вредный кот
- Никто
- Мы — друзья
- Мохнатая азбука
- Моя Вообразилия
- Пять новых песенок Винни-Пуха
- Про пана Трулялинского
- Песня про остров Гдетотам
- На Горизонтских островах
- Собачкины огорчения
- Сказка про доброго Носорога
- Клей
- Дырки в сыре
- Кискино горе
- Не везет
- География всмятку
- Песенка-азбука
- Что такое стихи
- Встречали звери Новый год
- Если мне подарят лодку
- Два и три
- Ёжик
- Джонни
- Петя мечтает
- Мартышкин дом
- Диета термита
- Странное происшествие
- Морской бой
- Очень вежливый индюк
- Энтличек-пентличек
- Волчок
- Муха-чистюха
- Кошки
- Мордочка, хвост и четыре ноги
- Ласточка
О творчестве Бориса Заходера
Заходер родился в молдавском городе Кагуле в семье юриста. После школы поступил в Московский авиационный институт, потом перешёл на биологический факультет МГУ. В 1941 году добровольцем ушёл на фронт. После войны окончил Литературный институт с отличием (1947).
Долгие годы писал в стол — редакции отказывали, а по некоторым сведениям, существовало негласное указание не печатать его. Чтобы заработать на жизнь, занялся переводами. Именно здесь пришла слава: благодаря Заходеру по-русски заговорили Винни-Пух, Мэри Поппинс, Питер Пэн, Алиса в Стране чудес. Сам он настаивал, что это не переводы, а «пересознания» — он переосмыслял героев и наделял их новыми чертами.
Первую книгу собственных детских стихов удалось опубликовать только после того, как его приняли в Союз писателей (1958). Потом вышли сборники «Никто и другие», «Кто на кого похож», «Товарищам детям», «Мохнатая азбука», «Моя Вообразилия». Писал пьесы для детского театра, сценарии мультфильмов. Всю жизнь переводил Гёте, но эти переводы вышли уже после его смерти.
Незадолго до смерти получил Государственную премию России. Умер 7 ноября 2000 года. Похоронен на Троекуровском кладбище в Москве.