Персидский поэт, математик и астроном Омар Хайям (1048–1131) из Нишапура оставил миру философские четверостишия — рубаи, ставшие квинтэссенцией восточной мудрости. «Счастье смелым даётся, не любит тихонь. Ты за счастье и в воду иди, и в огонь» — призывал поэт к дерзости в поисках радости. На вопрос о смысле жизни мудрец отвечал парадоксом: «Счастлив тот, кто в объятиях красавицы нежной по ночам от премудрости книжной далёк». Рубаи были заново открыты миру в XIX веке благодаря переводам английского поэта Эдварда Фицджеральда.
Философия Хайяма — это гимн настоящему мгновению. Поэт утверждал, что счастье не в богатстве и славе, а в умении наслаждаться простыми радостями: объятиями любимых, красотой заката, чашей вина с друзьями. Его ирония и свободомыслие обходили цензуру благодаря иносказательности жанра. Рубаи о счастье — это призыв не откладывать жизнь на потом, ценить каждый вдох и каждую встречу. Среди произведений: «Счастье смелым даётся», «Не завидуй тому, кто силён и богат», «Я спросил у мудрейшего», «Мы больше в этот мир вовек не попадем», «Что есть счастье».
У меня до сих пор лежит купленный когда-то давно сборник стихов от этого восточного мудреца. Простыми словами выразить сложное — это не каждому дано! Особенно красиво он пишет о любви (ну это любимая тема всех девушек))
У меня до сих пор лежит купленный когда-то давно сборник стихов от этого восточного мудреца. Простыми словами выразить сложное — это не каждому дано! Особенно красиво он пишет о любви (ну это любимая тема всех девушек))
Всё глубже,вся жизнь в этих рубайях)))