Шекспир — Твоя любовь, мой друг, дороже клада — Сонет 91: Стих

Кто хвалится родством своим со знатью,
Кто силой, кто блестящим галуном,
Кто кошельком, кто пряжками на платье,
Кто соколом, собакой, скакуном.
Есть у людей различные пристрастья,
Но каждому милей всего одно.
А у меня особенное счастье, —
В нем остальное все заключено.
Твоя любовь, мой друг, дороже клада,
Почетнее короны королей,
Наряднее богатого наряда,
Охоты соколиной веселей.

Ты можешь все отнять, чем я владею,
И в этот миг я сразу обеднею.

Перевод С. Маршака

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (15 оценок, среднее: 4,93 из 5)
Категории стихотворения "Шекспир — Твоя любовь, мой друг, дороже клада — Сонет 91":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

1 Комментарий
новее
старее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Спасибо,за любовь

Читать стих поэта Шекспир — Твоя любовь, мой друг, дороже клада — Сонет 91 на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.