Шекспир — Её глаза на звезды не похожи — Сонет 130: Стих

Ее глаза на звезды не похожи
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

Перевод С.Маршака

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (48 оценок, среднее: 4,52 из 5)
Категории стихотворения "Шекспир — Её глаза на звезды не похожи — Сонет 130":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

3 комментариев
новее
старее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Шикарное произведение искусства!

Превосходное стихотворение!

Лучшие стихи о любви

Читать стих поэта Шекспир — Её глаза на звезды не похожи — Сонет 130 на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.