Посвящается Эмрису Хьюзу
Пришла в столицу англичан
Посылка из Хартума.
В порту грузоподъемный кран
Извлек ее из трюма.
И стали думать и гадать
Стоявшие у крана:
«Что за таинственную кладь
Прислали из Судана?
Быть может, это саркофаг,
Где был во время оно
Пропитанный бальзамом прах
Супруги фараона?»
Нет, прорезиненный брезент
И толстая фанера
Скрывали медный монумент
Виконта Китченера.
Изображен он был верхом
В седле кавалерийском
На тонконогом и сухом
Коне своем английском.
Над кем победы одержал,
Чему обязан славой
Суровый этот генерал,
Подтянутый и бравый?
Железом он смирил Судан.
За это англичане
Ему из меди истукан
Поставили в Судане.
И долго-долго эту медь
На площади столицы
Покорно должен был терпеть
Суданец темнолицый.
Когда же рабская страна
Республикою стала,
По месту жительства она
Послала генерала.
И вот почтенный этот лорд,
Гроза племен Судана,
К себе домой, в английский порт,
Пожаловал нежданно…
Но ежели такую кладь
Без всяких церемоний
В Европу станут посылать
Народы всех колоний, —
Над Темзой выстроившись в ряд,
Литые генералы
Дорогу людям преградят
В прибрежные кварталы!