Дидактическая элегия о пристойном описанию Летнего сада стихе
Александрийский стих? Уж от него отвык
Мой в гибких новшествах изнеженный язык:
Но непременно мне его тягучесть надо,
Чтоб верно передать очарованье сада.
Он регулярный сад; к нему такой же стих.
Один и тот же дух спокойно веет в них:
Деревья из земли высокими рядами
Растут и тянутся печальными грядами,
И к югу каждое из них наклонено,
И на соседнее похоже, как одно.
Как саду этому идет ущерб осенний
И чуть начавшийся, больной расцвет весенний,
И как разъеденных, побитых статуй ряд
Уместен странно здесь… Как он ласкает взгляд!
Александрийский стих он так же ущемленный
И так же правильно и ровно разделенный
Соседством парных рифм, цезурой посреди,
Прошедшей красотой ложится на груди.
И сад и стих близки, родны они созданье
Времен, когда одно простое сочетанье
И строгость правильной и смеренной черты
Являлись истинным законом красоты.