Михаил Лермонтов — Жалобы турка: Стих

Ты знал ли дикий край, под знойными лучами,
Где рощи и луга поблекшие цветут?
Где хитрость и беспечность злобе дань несут?
Где сердце жителей волнуемо страстями?
И где являются порой
Умы и хладные и твердые как камень?
Но мощь их давится безвременной тоской,
И рано гаснет в них добра спокойный пламень.
Там рано жизнь тяжка бывает для людей,
Там за утехами несется укоризна,
Там стонет человек от рабства и цепей!
Друг! этот край… моя отчизна!

Р.S. Ах! если ты меня поймешь,
Прости свободные намеки;
Пусть истину скрывает ложь:
Что ж делать? — все мы человеки!

Анализ стихотворения «Жалобы турка» Лермонтова

Юношеское произведение «Жалобы турка» Михаила Юрьевича Лермонтова впервые было опубликовано в 1862 году.

Стихотворение написано в 1829 году. Его автору исполнилось 15 лет, он вернулся из путешествия на Кавказ, оставившего неизгладимый след в его душе, стал прилежным учеником университетского пансиона. В этот же период он переживает разлучение с отцом: бабушка поэта была уверена, что сама справится с его воспитанием, образованием и будущей карьерой. По жанру – послание, гражданская лирика, по размеру – ямб с охватной и перекрестной рифмовкой. Лирический герой – сам автор в образе турецкого подданного. Интонация с восточным колоритом, переполнена вопросами и восклицаниями. Поэт выдает стихотворение за письмо «другу-иностранцу». Итак, он с горечью описывает свою «отчизну». Начинает с пейзажной зарисовки: дикий край, зной. Даже «рощи и луга», хоть и цветут, но при этом – «поблекшие». Этот момент –своеобразный оксюморон. Дальше он берется за психологические портреты своих современников. Их сердца волнуемы страстями, злобе дань несут. Он посвящает несколько строк людям совсем другого сорта, к которым, видимо, относит и себя самого: умы хладные и твердые. Их «мощь» подавлена «безвременной тоской», погашен в них от бессилия и «пламень добра». Анафора «там» продолжает безрадостную перечислительную градацию. Рабство и цепи – вот позорные приметы этой страны. В конце герой как бы с усилием выговаривает: этот край… моя отчизна! Наверно, такой финал показался юному М. Лермонтову недостаточно обличительным. И он приписывает четверостишие постскриптума. Междометие «ах» — знак читателю, что автор тут намекает вовсе не на Турцию. Вместе с тем он извиняется за иносказательность: «истину скрывает ложь». Он боится преследования по политическим мотивам, но просит не осуждать его за этот страх: все мы человеки!.. Под личиной Турции – символом тиранического государства – аллегорически зашифрована Россия. Нарисованная им картина довольно отвлеченная. «Рабство»: традиционно принято считать, что поэт здесь имеет в виду крепостное право. Однако вряд ли его в ту пору всерьез занимал крестьянский вопрос. Тем более, в воспитавшей его среде не смотрели на него столь радикально. Значит, здесь дала о себе знать его романтизация идеи революции на данном этапе жизни. Сравнение: как камень. Повтор: рано. Синекдоха: стонет человек (это еще и инверсия).

Юный М. Лермонтов в жанре послания пробует свои силы в гражданской лирике.

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (5 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Категории стихотворения "Михаил Лермонтов — Жалобы турка":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!
Добавить комментарий

Читать стих поэта Михаил Лермонтов — Жалобы турка на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.