Марина Цветаева — Мне тебя уже не надо

Мне тебя уже не надо,
Милый — и не оттого что
С первой почтой — не писал.

И не оттого что эти
Строки, писанные с грустью,
Будешь разбирать — смеясь.

(Писанные мной одною —
Одному тебе! — впервые! —
Расколдуешь — не один.)

И не оттого что кудри
До щеки коснутся — мастер
Я сама читать вдвоем! —

И не оттого что вместе
— Над неясностью заглавных! —
Вы вздохнете, наклонясь.

И не оттого что дружно
Веки вдруг смежатся — труден
Почерк, — да к тому — стихи!

Нет, дружочек! — Это проще,
Это пуще, чем досада:

Мне тебя уже не надо —
Оттого что — оттого что —
Мне тебя уже не надо!

Анализ стихотворения «Мне тебя уже не надо» Цветаевой

Анализ стихотворений Анализ стихотворений Цветаевой Стихи русских поэтов классиков
Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

6 комментариев
новее
старее
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Это о том когда умирает любовь прекрасный грустный романс

Не Антония …а Антонио..С ув,

A кто этот анализ писал? Обидно. По моему не понята

Да, очевидно, что Цветаева осталась не понятой автором анализа:)
Там о том, что её письмо, которое она писала только ему одному — от сердца к сердцу, от души к душе — он будет разгадывать не один, а с другой или другими. И будет смеяться с кем-то над её чувством, предназначенным только ему, распыляя магию их прошлого, где существовали только они двое.
Но это и не повод для грусти, ведь Марина и сама «мастер читать вдвоем!», тоже с кем-то другим…
А повод для грусти лишь то, что чувство ушло и магия пропала — «мне тебя уже не надо» — ведь ценно лишь чувство, а не его объект:)

Каждый понимает стихи по своему. Я понимаю данное произведение Марины, как прощание и констатацию измены возлюбленного. Т.е. он уже не один, и она найдет ему замену