Правда, что горе мое и тоска постоянная, Ортал,
Мой отвлекают досуг от многомудрых сестер,
И что не может душа разрешиться благими плодами
Доброжелательных Муз, бурей носима сама, —
Срок столь малый прошел с тех пор, как в пучине забвенья
Бледную брата стопу Леты омыла волна.
В дальней троянской земле на плоском прибрежье Ретея
Брат мой лежит недвижим, отнят у взоров моих.
Если к тебе обращусь, твоих не услышу рассказов,
Брат мой, кого я сильней собственной жизни любил,
Видеть не буду тебя, но любить по-прежнему буду,
Песни печальные петь стану о смерти твоей.
Как их в тенистой листве горевавшая Давлия пела,
О беспощадной судьбе Итиса громко стеня.
Все же и в горе тебе я, Ортал, стихи посылаю, —
Их перевел для тебя, а сочинил Баттиад, —
Так не подумай, чтоб мог я доверить гульливому ветру
Просьбы твои, чтобы мог выронить их из души,
Как выпадает порой из пазухи девушки скромной
Яблоко, дар потайной милого сердцу дружка,
Спрятанный скорой рукой в волнистые складки одежды
И позабытый, — меж тем к ней уже мать подошла,
Катится яблоко вниз, а девушка молча поникла,
И на смущенном лице медлит румянец стыда.
- Следующий стих → Гай Катулл — Древле корабль из сосны
- Предыдущий стих → Гай Катулл — Тот, кто все рассмотрел огни
Отзывы к стихотворению:
0 комментариев