Федор Тютчев — Мотив Гейне (Если смерть есть ночь, если жизнь есть день): Стих

Если смерть есть ночь, если жизнь есть день —
Ах, умаял он, пестрый день, меня!..
И сгущается надо мною тень,
Ко сну клонится голова моя…
Обессиленный, отдаюсь ему…
Но все грезится сквозь немую тьму —
Где-то там, над ней, ясный день блестит
И незримый хор о любви гремит…

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Категории стихотворения "Федор Тютчев — Мотив Гейне (Если смерть есть ночь, если жизнь есть день)":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

2 комментариев
новее
старее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Гёте и Гейне два Великих немецких Поэта, как у нас Пушкин и Лермонтов. Прекрасно писали стихи. А это перевод в исполнении Тютчева украсил это произведение и добавил ему Величие Русского Стиха. Алексей Баталов 4. Дом Поэта.

Алексей Баталов 4.

В гармонии Инь-Янь и в смене дня и ночи —
Есть смерть и жизнь , добро и зло…
А мы глядим покуда смотрят очи
Сквозь хаос вечности в её бездонное жерло.

08.02.2023 год.

С рекомендациями к самому себе .
Алексей ты немного поторопился .
А лучше надо было написать так :

В гармонии Инь-Янь и в смене дня и ночи
Есть жизнь и смерть , добро и зло …
А мы глядим покуда смотрят очи
Сквозь сумрак вечности в её бездонное жерл`о .

Читать стих поэта Федор Тютчев — Мотив Гейне (Если смерть есть ночь, если жизнь есть день) на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.