Как хорошо ты, о море ночное,-
Здесь лучезарно, там сизо-темно…
В лунном сиянии, словно живое,
Ходит, и дышит, и блещет оно…
На бесконечном, на вольном просторе
Блеск и движение, грохот и гром…
Тусклым сияньем облитое море,
Как хорошо, ты в безлюдье ночном!
Зыбь ты великая, зыбь ты морская,
Чей это праздник так празднуешь ты?
Волны несутся, гремя и сверкая,
Чуткие звёзды глядят с высоты.
В этом волнении, в этом сиянье,
Весь, как во сне, я потерян стою —
О, как охотно бы в их обаянье
Всю потопил бы я душу свою…
Анализ стихотворения «Как хорошо ты, о море ночное» Тютчева
Стихотворение написано в Ницце, у Средиземного моря, в январе 1865 года. Во Франции он по делам службы, однако настоящая причина – попытка справиться в кругу родных с потрясением после смерти в августе Елены Денисьевой. Жанр – философская, пейзажная лирика. Размер стиха – трехстопный дактиль с перекрестной рифмовкой. Лирический герой: сам автор. Тема: описание ночного моря. Идея: настроение забыться, слиться с морем, природой, успокоить свою душу.
Средства выразительности. Эпитеты: «лунном сиянии», «вольном просторе». Индивидуально-авторский эпитет: «сизо-темно». Обращения: «ты, о море», «зыбь ты великая». Междометия: «О» (придает эмоциональности). Антонимы, противопоставления: «здесь лучезарно, там сизо-темно». Сравнения: «словно живое», «как во сне». Главный образ, символ гармонии и свободы: море. Олицетворения: море «ходит, дышит», «звезды глядят».
Риторический вопрос: «чей это праздник так празднуешь ты?» Риторическое восклицание: «как хорошо ты, в безлюдье ночном!» Умолчания (многоточия в конце строк) выражают недоговоренность. Звукопись: сочетание «гр» («грохот, гром», «гремя, сверкая»). Повторы: «сиянии», «сиянье», «сияньем». Инверсия: «потопил бы я». Устаревшее слово: зыбь (волны). Анафора: «как хорошо ты». В стихе много глаголов, чтобы подчеркнуть движение.