La vieille Hecube, helas, trop longtemps eprouvee,
Apres tant de revers et de calamites,
Se refugie enfin, reposee et lavee,
Sous l’abri protecteur de vos jeunes bontes.
Гекуба старая, скитаясь по оврагу,
Пришла в грязи от носа до хвоста,
Но Вы отмыли бедную собаку.
Как в юной девушке прекрасна доброта!
(Перевод В. А. Кострова)
Добро и доброта — это прекрасно,
Но можно из-за них и пострадать.
Сделал добро — и не жди благодарности,
И будь готов, что можешь получить в ответ зло. Алексей Баталов 4. Дом Поэта.