Евгений Евтушенко — Цветы лучше пуль: Стих

Тот, кто любит цветы,
Тот, естественно, пулям не нравится.
Пули — леди ревнивые.
Стоит ли ждать доброты?
Девятнадцатилетняя Аллисон Краузе,
Ты убита за то, что любила цветы.

Это было Чистейших надежд выражение,
В миг, Когда, беззащитна, как совести тоненький пульс,
Ты вложила цветок
В держимордово дуло ружейное
И сказала: «Цветы лучше пуль».

Не дарите цветов государству,
Где правда карается.
Государства такого отдарок циничен, жесток.
И отдарком была тебе, Аллисон Краузе,
Пуля,
Вытолкнувшая цветок.

Пусть все яблони мира
Не в белое — в траур оденутся!
Ах, как пахнет сирень,
Но не чувствуешь ты ничего.
Как сказал президент про тебя,
Ты «бездельница».
Каждый мертвый — бездельник,
Но это вина не его.

Встаньте, девочки Токио,
Мальчики Рима,
Поднимайте цветы
Против общего злого врага!
Дуньте разом на все одуванчики мира!
О, какая великая будет пурга!

Собирайтесь, цветы, на войну!
Покарайте карателей!
За тюльпаном тюльпан,
За левкоем левкой,
Вырываясь от гнева
Из клумб аккуратненьких,
Глотки всех лицемеров
Заткните корнями с землей!

Ты опутай, жасмин,
Миноносцев подводные лопасти!
Залепляя прицелы,
Ты в линзы отчаянно впейся, репей!
Встаньте, лилии Ганга И нильские лотосы,
И скрутите винты самолетов,
Беременных смертью детей!

Розы, вы не гордитесь, Когда продадут подороже!
Пусть приятно касаться
Девической нежной щеки, —
Бензобаки Прокалывайте Бомбардировщикам!
Подлинней, поострей отрастите шипы!

Собирайтесь, цветы, на войну!
Защитите прекрасное!
Затопите шоссе и проселки,
Как армии грозный поток,
И в колонны людей и цветов
Встань, убитая Аллисон Краузе,
Как бессмертник эпохи — Протеста колючий цветок!

Анализ стихотворения «Цветы лучше пуль» Евтушенко

Стихи «Цветы лучше пуль» Евгения Александровича Евтушенко посвящены трагедии в Кентском университете.

Стихотворение создано в начале 1970-х годов. Автору его в эту пору около 40 лет, он один из самых популярных поэтов того времени, сборники его выходят регулярно и пользуются неизменным успехом. Он участник поэтических эстрадных вечеров, собиравших в те годы огромную аудиторию. В жанровом отношении – воззвание, клич, обвинительный акт. Рифмовка перекрестная, 9 строф. Графически текст расположен так, чтобы соответствовать и возмущению поэта, и сбивчивому ритму стиха. В центре внимания автора – события в американском университете, произошедшие весной 1970 года. Тогда погибли четыре человека, среди них студентка Э. Краузе. Сначала ничего не предвещало беды. Студенты собрались на антивоенный митинг против вторжения американских войск в Камбоджу. Однако власти, испугавшись нарастания протестного движения, приказали открыть по собравшимся огонь. Собственно, это событие впоследствии вызвало обратную реакцию: студенческие демонстрации стали еще более массовыми. Имя Э. Краузе стало синонимом этой трагедии: незадолго до гибели девушка вложила цветок в дуло наведенного на нее оружия. Поэт начинает с гневного обличения и горького сарказма. Он сразу называет героиню своего стихотворения по имени. «Пули – леди ревнивые»: сравнение с издевкой. Риторический вопрос о «доброте» уже взятого наизготовку оружия. В конце строфы подчеркивает он и возраст героини: девятнадцатилетняя. Метафора: за то, что любила цветы. Цветы в данном контексте – символ мира. Почти со слезами поэт описывает беззащитность девушки и ее ставшую знаменитой фразу. «Держимордово дуло» (Держиморда – герой «Ревизора» Н. Гоголя): олицетворение произвола властей. США он называет «государством, где правда карается». «Все яблони мира»: собственно, события произошли в мае, когда цветут деревья. Жестко прошелся в своем почти памфлете Е. Евтушенко и по американскому президенту. Он подчеркивает бессердечие фразы президента о студентах, участвовавших в митингах, собственной трактовкой: каждый мертвый – бездельник. Следующие строфы – обращения к молодежи всей Земли. Он зовет их на восстание против «общего врага», более того, сами цветы сзывает на войну. Эти строфы переполнены яростной звукописью (впейся, репей). «Защитите прекрасное!» — главный лозунг поэта-пацифиста. Град восклицаний, новаторских метафор, и даже призыв к погибшей столь несправедливо, нелепо, рано – восстать и присоединиться к протесту, который все сметет на своем пути. Сама как цветок, колючий бессмертник, она возглавит колонну цветов и молодежи в походе против «злого врага».

«Цветы лучше пуль» Е. Евтушенко – произведение с антивоенным пафосом.

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (225 оценок, среднее: 4,78 из 5)
Категории стихотворения "Евгений Евтушенко — Цветы лучше пуль":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!

Отзывы к стихотворению:

23 комментариев
новее
старее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Как же в моём склепе скучно. Хорошо что у меня есть интернет и этот прекрасный сайт с такими аппетитными стихами :)

Встаньте, лилии Ганга И нильские лотосы,
И скрутите винты самолетов,
Беременных смертью детей!

— кто может раскрыть смысл отрывка? Как призывы «цветов» к противостоянию с оружием перешли к тому, что дети вынашивают смерть. Также вопрос чью, свою или несут ее другим?
Все никак не могу понят, помогайте.

В целом все же похоже на то, что автор не ушёл в фантазии о цветах, а таки призывал детей к военному сопротивлению. Отрывок:

Собирайтесь, цветы, на войну!
Покарайте карателей!
За тюльпаном тюльпан,
За левкоем левкой,

В нашей среде «дети цветы жизни» устойчивое выражение, чего автор не мог не знать, так что в его строках, вполне, призывы к цветам заменяемы на призывы к детям.
Но первая половина стихотворения мне понравилась, особенно:

Тот, кто любит цветы,
Тот, естественно, пулям не нравится.
Пули — леди ревнивые.
Стоит ли ждать доброты?

В держимордово дуло ружейное

Как сказал президент про тебя,
Ты «бездельница».

Самолёты беременны — это подразумевается, что их бомболюки заполнены бомбами

Актуально, как никогда.

Так, я тут роюсь по интернету, узнаю, что есть еще и стих на английском, удивительно, да, но там больше строчек и теперь меня мучает вопрос, почему в русской версии, то есть оригинальной, их нет, это тип цензура, или чего?
Ну, там говорится о Гитлере и о Въетнамской войне, но как бы гласность миллион лет назад провозглашена, какого черта мне не дают полную версию стиха, я недоволен >:(

Стихотворение на английском, это таки перевод; и не самый лучший на мой взгляд. Anthony Khan — Flowers & Bullets, если мы одно и тоже читали. Возможно автор там чутка от себя добавил и про Гитлера, и про вьетнамскую девочку с автоматом, и про Америку. Евгений Александрович деликатно избегал указующего пертса с именем врага, оставляя читателю самому решать кто агрессор.

Пули — леди ревнивые

ЕАЕ великий поэт.

Одно из лучших стихотворений Евтушенко, однозначно!

Очень красивый стих! Я в него влюбилась!Спасибо автору! :smile:

Какой тяжёлый стих. Теперь я понимаю откуда взялось название группы Guns N’ Roses. Полностью согласен с автором — пурга реально великая.

По содержанию полностью согласен с автором, а вот в плане формы ему явно не хватает изящества.

1 апреля 2017 Евтушенко умер. Вашу критику он не увидит.

Очень исторически, очень красиво, очень прекрасно, спасибо вам, Аллисон Краузе, за то, что показала нам мир.

Спасибо Вам, Евгений Александрович

мурашки…

Благодарю Поэта за его антивоенную Позицию Гражданина Планеты Земля ?!

Евгений Евтушенко. Жаль очень жаль…

Очень добрый стишок​.

Очень красивое стихотворение, а за душу взяло. Очень хорошие перспективы в дальнейшем у автора.

Евтушенко и так все знают.

За душу взяло. Особенно когда лично, не по наслышке, знаешь что такое война. Именно с ней стихотворение у меня и ассоциируется.

Читать стих поэта Евгений Евтушенко — Цветы лучше пуль на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.