Виноградную косточку в теплую землю зарою,
И лозу поцелую и спелые гроздья сорву,
И друзей созову, на любовь свое сердце настрою.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье,
Говорите мне прямо в лицо, чем пред вами слыву,
Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
В темно-красном своем будет петь для меня моя дали,
В черно-белом своем преклоню перед нею главу,
И заслушаюсь я и умру от любви и печали.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
И когда заклубится закат по углам залетая,
Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву,
Синий буйвол и белый орел и форель золотая.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
А иначе зачем на земле этой грешной живу будет правильно, а не вечной. Вечно на земле мы не живём
Именно так: «вечной земле» написал сам автор. Это не ошибка.
Стыд и Позор тому, кто это выложил! Прямо в глаза, не правильно, — «прямо в лицо». «В глаза» предложила группа Кватро, которые думают что они умнее Окуджавы. И — «закат по углам залетая». Какая разница как чаще поется, если есть оригинал песни, культурное наследие. Умнее всех? Свои песни напишите и идите коверкайте, а Окуджаву не троньте!
Говорите мне прямо в лицо КЕМ перед вами слыву… Кем, а не чем! Чем, это вы, чем думаете? -_
Здравствуйте! Сверили с разными печатными источниками, все-таки нашли и «прямо в глаза» и «закат … золотея» 90-х годов, изданные при жизни автора.
Исправили по самой давней книге, которую нашли, и вашим комментариям: «День поэзии. Советский Писатель Москва, 1969». Оставили «чем», а не «кем» согласно источнику.
Песни часто имеют различные вариации, утвержденные автором.
«И когда заклубится метель по углам заметая» вместо :
«закат по углам золотея» будет правильно.
Здравствуйте! Чаще всего встречается и поется так, как у нас опубликовано, но да, встречается и ваш вариант песни.