Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.
Под бурями судьбы жестокой
Увял цветущий мой венец —
Живу печальный, одинокой,
И жду: придет ли мой конец?
Так, поздним хладом пораженный,
Как бури слышен зимний свист,
Один — на ветке обнаженной
Трепещет запоздалый лист!..
Анализ стихотворения «Я пережил свои желанья» Пушкина
В стихотворении «Я пережил свои желанья» Александра Сергеевича Пушкина образ лирического героя решен в романтическом духе.
Стихотворение написано в 1821 году. Его автору в этот момент исполнилось 22 года, он отправлен в ссылку на юг. Это печальное обстоятельство подарило ему возможность большого путешествия, знакомства с Крымом. Впрочем, он разлучен с привычным кругом общения, образом жизни, не может сочинять свободно, без оглядки на цензуру. По жанру – элегия, по размеру – ямб с перекрестной рифмовкой, 3 строфы. Есть и открытые, и закрытые рифмы. Лирический герой – сам подавленный автор. Интонация жалобная. Лексика самая возвышенная. Он словно никнет под ударами безжалостной судьбы. Итак, лирический герой явственно обозначает себя уже с первой строки: я пережил, я разлюбил. Будущность, которая представлялась ему в мечтах, больше не заботит героя. Он уверен, что впереди только страдания. Источником их служит образовавшаяся «сердечная пустота». Знавшие поэта в тот период жизни в мемуарах отмечали перемену его настроений, внезапные переходы от мрачности к безудержному веселью. Чувствовалось также, что поэт не особенно дорожит своей жизнью и с пессимизмом смотрит в будущее. Впрочем, известен и довольно обширный перечень любовных увлечений А. Пушкина того времени. Однако, действительно, большинство из них были кратковременными. Метафора «бури судьбы» с тех пор порядком поизносилась, стала «общим местом» в поэтическом лексиконе. «Увял венец»: словно осень, даже зима, вдруг коснулась своей рукой цветущего венца герой. Здесь подразумевается и его жажда жизни, впечатлений, полет вдохновения, страстные увлечения. Все покрылось инеем и гнилью. «Живу печальный, одинокой»: поэту казалось, что он едва ли сможет вернуться к полноценной творческой работе. Сама его дальнейшая участь казалась ему туманной: будет ли он служить? Как отреагирует семья на его злоключения? «Придет ли мой конец» с ожесточением спрашивает герой. В заключительных строках – развернутое сравнение человека с листом на ветке. Последний оставшийся лист все еще сопротивляется ветру и холоду, однако время его ушло, а гибель неизбежна. Один риторический вопрос, одно восклицание. Эпитеты: запоздалый, зимний, обнаженной, жестокой. Инверсия: трепещет лист.
Стихи А. Пушкина «Я пережил свои желанья» были положены на музыку композитором М. Шишкиным.
Очень хорошее. И памятно и дорого… оттого, что судьбы так похожи. И жаль Поэта, и печаль моя светла… Алексей Баталов 4. Дом Поэта.
P/S
Хоть и грустно , но очень правдиво . Ведь вечно молодым не будешь и вечно хорошо не бывает .
И другой раз задумаешься а может лучше умереть молодым , чем доживать до зрелости и старости .
Ведь с возрастом обычно куча болезней да ещё может и слабоумие развиться и тогда вообще можно
в психушку попасть или в закрытое лечебное учреждение , чего Пушкин и боялся : ( » Не дай мне Бог сойти
с ума » ) -строки из его стихотворения . Алексей Баталов 4 . Дом Поэта .
Расплакался
не одинокой а одинокий
Да, в современном русском языке правильно «одинокий», но тогда писали «одинокой» — устаревшее слово. В тексте все правильно.
А наверно они ещё меняли окончания для точной рифмы.
У Тютчева в стихотворении «Пошли Господь свою отраду» звучит по татарски:
Пошли, господь, свою отраду
Тому, кто жизненной тропой
Как бедный нищий мимо саду
Бредет по знойной мостовой.
Отраду — рифмованное слово должно быть Сада, а у него САДУ.
Видимо в Поэзии многое разрешается. С уважением. Алексей Баталов 4. Дом Поэта.