Едва дрожит простор волны хрустальной
Как спящей девы млеющая грудь,
И полог у неё опочивальный
Зефир крылом не смеет шевельнуть;
Корабль стоит, не двигаясь ни чуть;
Матрос забыл чужбины берег дальный,
Тяжёлый труд и странствий бег печальный
И может безмятежнее вздохнуть.
О, море! Спят в минуту непогоды
Чудовища твоих глубоких вод…
Так и во мне тревожный змей живёт;
Он долго спит… Проходят дни и годы…
Но чуть блеснёт коварный луч свободы —
Проснётся он и кольца разовьёт!
пер. Николай Васильевич Берг